2 Νοε 2008

LERIN

Kάποιος άσχετος, προφανώς 14χρονος, είχε σχολιάσει ενθουσιασμένος στο φίλο greekalert : "στο taxalia έχουν μια φωτογραφία, που γράφει lerin ! είναι Σκοπιανοί !" ή κάτι τέτοιο. Πέρα από το γέλιο που μας προκάλεσε αρχικά, μας προκάλεσε αργότερα ενόχληση καθώς το ίδιο σχόλιο το spamάρισε σε ένα σωρό άλλα blogs. Του απαντήσαμε ευγενικά: "αφού ρε αγόρι μου, δεν ξέρεις ιστορία, άστο, δεν το χεις!".
Ας εξηγήσουμε την ετυμολογία της λέξης:
.
The city's original Byzantine name, Χλέρινον (Chlérinon, "full of green vegetation"), derives from the Greek word χλωρός (chlōrós, "fresh" or "green vegetation"). The name was sometimes Latinized as Florinon (from the Latin flora, "vegetation") in the later Byzantine period, and in early Ottoman documents the forms Chlerina and Florina are both used, with the latter becoming standard after the 17th century. Another theory is that the modern Greek name derives from φλωρός (florós), the Macedonian dialectal form of χλωρός. The South Slavic name for the city, Лерин (Lerin), is a borrowing of the Byzantine Greek name, with the loss of the initial [x] characteristic of the local dialect (cf. Slavic Macedonian leb "bread" vs. Serbian hleb).
more Lerin photos, here
 
Copyright © 2015 Taxalia Blog - Θεσσαλονίκη