ΦΟΒΕΡΟ ΛΕΜΕ !
Από τα ωραία ερωτικά του Μάρκου.
είναι το παρακάτω τραγούδι:
Με μια βαρκούλα ψαριανή
μια νύχτα με σορόκο,
θε να 'ρθω αραπίνα μου
ν' αράξω στο Μαρόκο,
Εσένανε μέσ' τη βάρκα μου
θα πάρω για παρέα,
και θα τραβήξουμε τα δυο
γραμμή για τον Περαία
Για σένα στην Αθήνα μας
πιο πάνω στο Παγκράτι,
με δώδεκα πατώματα
θα χτίσω ένα παλάτι
Διαγραφονται δια νομου οι παρακάτω λεξειϛ :
Με μια βαρκούλα ψαριανή
η λεξη ψαριανή γιατί θιγει τον παντα αιρετικο Γρηγορη Ψαριανο.
θε να 'ρθω αραπίνα μου
η λεξη αραπίνα δεν είναι political correct , αντικαθισταται με τη λεξη ασπρουλιαρα
ν' αράξω στο Μαρόκο
διαγραφεται όλη η πρόταση γιατί το Μαρόκο θα αραξει όλο εδώ και όχι το αντιθετο.
Εσένανε μέσ' τη βάρκα μου θα πάρω για παρέα,
διαγραφονται και οι δύο στιχοι μετά από παρεμβαση του τ θρησκευτικου ηγετη Πατησιων. Είναι ανεπιτρεπτο να είναι μονοι τουϛ στην ίδια βαρκα μια πιστη και έναϛ απιστοϛ. Στην ίδια βαρκα έναϛ πιστοϛ και έναϛ απιστοϛ επιτρεπεται με την προυποθεση ο απιστοϛ να τραβάει κουπι.
και θα τραβήξουμε τα δυο γραμμή για τον Περαία
προστίθονται μετά τη λεξη δυο η φραση "εκατομμυρια δυστυχισμένοι προσφυγεϛ και μεταναστεϛ"
Για σένα στην Αθήνα μας
διαγραφεται όλη η πρόταση ωϛ εθνικιστικοϛ παροξυσμοϛ γιατί οι Αθήνα ανήκει στουϛ κοινωνικουϛ αγωνιστέϛ του Μεγάρου Υπατίας. Και να λειπουν τα μαϛ , συμφωνα με την ηθική επιφοίτηση του Προυντόν η ιδιοκτησια είναι κλοπη.
πιο πάνω στο Παγκράτι
διαγραφεται όλη η πρόταση, δεν υπάρχει πλέον πιο πάνω και πιο κάτω, όλοι είμαστε ισοι.
με δώδεκα πατώματα θα χτίσω ένα παλάτι
διαγραφονται και οι δύο στιχοι μετά από παρεμβαση του βασιλια του Μαρόκου, μόνο αυτόϛ δικαιουται να έχει παλατι. Αλλωστε σε αυτά τα δωδεκα πατωματα θα γίνει καταληψη και θα στεγαστει όλο το σοι και τα μπατζανακια των απεργων πειναϛ.
Ο εθνικιστηϛ Μάρκοϛ Βαμβακαρηϛ πλέον κρυβεται για να γλυτωσει το αυτοφωρο.
taxalia.blogspot.com / thomas