Το TaXalia δεν είναι μόνο ενημέρωση και αποκαλύψεις... είναι και διασκέδαση!!! Αφιερωμένο σε όλους σας...
Imperio Argentina - Carmen la de Triana - Antonio Vargas Heredia
Imperio Argentina - Carmen la de Triana - Antonio Vargas Heredia
Ακούστε το τραγούδι και διαβάστε την ιστορία του στην Ελλάδα... η ιστορία έχει από όλα.. ...
την μανα του και τον πατέρα του έχει... ... έχει αντιγραφή, ταλέντο, πατέντα, φοροδιαφυγή, εβραίους, στόρυ ματαιοδοξίας... από όλα έχει....
την μανα του και τον πατέρα του έχει... ... έχει αντιγραφή, ταλέντο, πατέντα, φοροδιαφυγή, εβραίους, στόρυ ματαιοδοξίας... από όλα έχει....
και για όσους η Ισπανική έκδοση δεν λέει και πολλά... ...ας ακούσουν την Ελληνική έκδοση...
Ο Αντώνης ο Βαρκάρης ο σερέτης (1938)
Του Σπύρου Περιστέρη, τραγουδά ο Στελλάκης Περπινιάδης. Πολύ διαφορετικό από το αντίστοιχο Ισπανικό, όπως ακούγεται στην ταινία Carmen la de Triana, που το τραγουδάει η Imperio Argentina.
Ελληνικοί στίχοι: Πιπίτσα Οικονόμου (Ο Μίνως Μάτσας είναι ο πραγματικός στιχουργός, η Πιπίτσα ήταν απλή υπάλληλος του, που αναφέρεται όμως εκείνη στο δίσκο, προφανώς για φορολογικούς λόγους!)
Οταν ο Μοστάζο πληροφορήθηκε την ύπαρξη της ελληνικής εκδοχής του τραγουδιού, μήνυσε τους Μάτσα-Περιστέρη στα ελληνικά δικαστήρια, αλλά όμως δεν δικαιώθηκε, αφού ο Περιστέρης παρουσίασε έναν αληθινό "Αντώνη βαρκάρη" ο οποίος κατέθεσε ότι το τραγούδι γράφτηκε ειδικά γι'αυτόν!!
-------
Ο Αντώνης, ο βαρκάρης, ο σερέτης
έπαψε να ζει ρεμπέτης
θέλει πλούτη και παλάτια
και της Κάρμεν τα δυο μάτια
Επαράτησε τη βάρκα στο λιμάνι
κάτω στο Πασαλιμάνι
τραγουδάει κι όλο πίνει
ταυρομάχος πάει να γίνει
Μα ο άκαρδος ο ταύρος τον σκοτώνει
και στη γη τονε ξαπλώνει
σαν τον βλέπει η Κάρμεν κλαίει
πάει κοντά του και του λέει
Αχ Αντώνη μου, βαρκάρη μου, σερέτη
τώρα μένω νέτη-σκέτη
μες στον κόσμο η καημένη
χήρα παραπονεμένη
Σε όσους άρεσε η δεύτερη εκδοχή τότε σίγουρα θα αρέσει και η παρακάτω ανάρτηση...
http://taxalia.blogspot.com/2011/12/blog-post_1199.html