1 Αυγ 2012

Παράνομη Ονομασία της fΥΡΟΜ και των Αθλητών της στους Ολυμπιακούς του Λονδίνου

Αξιότιμοι κυριοι, κυριες της Διεύθυνσης Δ1 του ΥΠΕΞ, της Ελληνικής Ολυμπιακής Επιτροπής, Υφυπουργέ κλπ

Στην επίσημη ιστοσελίδα των Ολυμπιακών αγώνων του Λονδίνου η χώρα αλλά και οι Αθλητές της πΓΔΜ αναγράφονται ως MKD (στη συντομογραφία της) Macedonia (σε κάποιες περιπτώσεις) και Macedonians αντίστοιχα κατά παράβαση της..
επισημης αναγραφής βάση του UNTERM που ορίζει οτι το όνομα της χωρας είναι "the former Yugoslavic Republic of Macedonia" και οι πολίτες της "citizents of the former Yugoslavic Republic of Macedonia και οχι Macedonians".

Γιατί επιλεκτικά μόνο στην περίπτωση της fΥΡΟΜ χρησιμοποιείται το alpha code ISO;

Σας παραθέτω τη σχετικη σελίδα ορολογίας του ΟΗΕ την οποία η Ολυμπιακή επιτροπή οφείλει να τηρει.

Σας παραθέτω μερικές απο τις σελίδες στην επίσημη ιστοσελίδα των Ολυμπιακών του Λονδίνου 2012, στις οποίες η χώρα αναγράφεται ως MKD ή Macedonia και οι αθλητές της Macedonians.

Παρακαλώ για τις άμεσες ενέργειες σας και την ενημέρωση των Ελλήνων πολιτών μέσω του γραφείου τύπου σας για τα παραπάνω αλλά και για τα παρακάτω.

Προς ΥΠΕΞ
Θα ήθελα να ενημερώσετε βάσει ποιας απόφασης αποφασίστηκε και υιοθετήθηκε στον ΟΗΕ (βλ UNTERM) ότι το όνομα κατά ISO country alpha 2 code, και ISO country alpha 2 code είναι ΜΚ και ΜKD αντίστοιχα.
Ερωτηση: Ποιες ενέργειες έχουν γίνει ή θα γίνουν από το ΥΠΕΞ και τις αρμόδιες υπηρεσιες ώστε να αποφευχθεί το παραπάνω ή να αλλάξει;

2. Το ίδιο ισχύει και για τη γλωσσα της Χωρας η οποία από το ΟΗΕ χαρακτηρίζεται με το απαράδεκτο “Macedonian”.Υπενθυμίζω ότι είχε αλλάξει στο UNTERM μετά από παρέμβαση πολίτη, και από Macedonian έγινε κενή μετά, Of the former Yugoslavic of Macedonia και κατόπιν παρέμβασης της πολίτικης ηγεσίας της πΓΔΜ ξανά “Macedonian”. Εμείς αρκεστήκαμε σε ένα χαλαρό διάβημα. (παραθέτω συνημμένο τον πρωτοσελιδο απο την μεγαλυτερη σε κυκλοφορια εφημεριδα στην πΓΔΜ και το σχετικό άρθρο δημοσιογράφου στην Ελλάδα.) http://www.ethnos.gr/article.asp?catid=22767&subid=2&pubid=43462957

Ερωτηση: Ποιες ενέργειες έχουν γίνει ή θα γίνουν από το ΥΠΕΞ και τις αρμόδιες υπηρεσιες ώστε να αποφευχθεί το παραπάνω ή να αλλάξει;

θα ηθελα επισης να σας γνωστοποιήσω :

Α) την απάντηση (συννημεννη) που εχω λάβει από την Ευρωπαική Ενωση-γραφειο διευρευνησης για την χρήση του ορου 'μακεδονικος'
Στην απαντηση του συνημμένη τμήματος της ΕΕ, που υπάρχει παρακατω και πιο συγκεκριμενα στον συνδεσμο http://publications.europa.eu/code/pdf/370000en.htm στον οποιο αποτυπωνεται η ορολογια που χρησιμοποιει η ΕΕ στα εγγραφα της, παρατηρήστε οτι η ΕΕ για το μεν κράτος χρησιμοποιεί το "FYROM' ενώ για τη γλώσσα της πΓΔΜ η αναφορά ειναι 'македонски' !

Candidate countries
Name
hrvatski
íslenska
македонски
ISO 639 codes and names: see the ISO website.

Τίθεται λοιπόν ένα γενικότερο ερωτημα αναφορικά για την Ελληνική στάση διαχρονικά και την αποτελεσματικότητα του ΥΠΕΞ να υπερασπίσει τα εθνικά δίκαια.

Σας παραθέτω φωτογραφικό υλικο απο το διαδίκτυο με τις παραβιάσεις της ενδιάμεσης συμφωνίας απο την πλευρα της πΓΔΜ. Δυστυχως δεν ειμασταν ικανοι να τις αποδείξουμε στο Διεθνες Δικαστηριο της Χαγης .Μηπως να ξαναπροσπαθήσουμε για να εχουμε ενα ισοδυναμο αποτελεσμα ,αντιβαρο στη δικη μας παραβίαση;


Η θέση για σύνθετη ονομασία με γεωγραφικό προσδιορισμό erga omnes που τίθεται ως επίσημη θεση της χωρας, θα πρεπει να απαντηθεί στον ελληνικο λαο ΜΕ ΣΑΦΗΝΕΙΑ αν περιλαμβανει εκτος του ονοματος της πΓΔΜ και τη γλωσσά της και τα λοιπά στοιχεια ταυτότητας ,εμπορικών σημάτων , ISO κλπ.

Μην επικαλεστεί ποτέ η πολιτικη ηγεσια οτι δήθεν οτι δε γνωρίζαμε και βρεθουμε με ονομασία κράτους πχ "North Macedonia" και με υπηκοότητα κατοίκων, γλωσσά, πολιτισμό, ιθαγενια προϊόντα, ιστορία, ISO codes "Macedonian"

ΥΓ προς ΕΟΕ :Δε θα πρεπει η παρατηρητικότητα και η ευαισθησία σας να εξαντλείται μόνο σε περιπτώσεις tweets αθλητών, αλλα κυρίως στις πιο σοβαρές περιπτώσεις παραβιάσεων των εθνικών συμφερόντων της χώρας της αξιοπρεπείας του Ελληνικού λαου και της ιστορίας του

Στο παρον κοινοποιουνται με BCC τυπος, η κα Γκατζουλη και Βουλευτες.

Στη διαθεση σας για την παραθεση οποιασδήποτε αλληλογραφίας μου με ΟΗΕ και ΥΠΕΞ

Πέτρος Πετράκης

Η επιστολή μου στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή

11/11/2010
Mr. Petros Petrakis
Citizen of the Hellenic Republic
Email:petrangr@hotmail.com          

Mr. Erwan FOUÉRÉ, EU Special Representative for the Former Yugoslav Republic of Macedonia.
Address: Mito Hadzivasilev Jasmin 52v, 1000 Skopje , Former Yugoslav Republic of Macedonia.
Your Excellency ambassador Mr. Fouéré  


As a citizen of EU I felt very offended by the comments you have made as they are presented in the national Media of fYROM. (Dnevnik, Vreme, A1 TV, Utrinski) regarding your stance on the name of the primarly language of the people of FYROM.
I would like to remind you that one of the fundamental values of EU, is solidarity among member states, and the respect of decisions based on International Law.
Media of the country mentioned that Presindent Ivanov demanded explanations regarding the absence of the adjective “macedonian” in the enlargement strategy report for fYROM (2010-2011) and more specifically he connected that to their identity, language.

Your response for the wording, according to the media and especially on  fYROM’s language was –shocking and offending to Greeks.

Mr EU Special Representative for the Former Yugoslav Republic of Macedonia, me and all Greeks would like to be informed:

a)If the statements as presented in the national media of fYROM and reproduced in Greek media reflect your statements as EU Special Representative for the Former Yugoslav Republic of Macedonia.

b)If it is true  that  you as the EU Special Representative for the Former Yugoslav Republic of Macedonia, have apologized for the absence of the term ‘macedonian’ in the report, expressing that ‘Brussels’ official stance has not changed on the issue.

c)Which  is the official stance of ‘Brussels’ regarding the wording defining the language of the fYROM and under which decition/official document/organization and consensus was made?


Mr EU special Representative,  if the statements presented in fYROM’s media do not reflect reality, we are excecting an official written rejection and restoration of the official stance of EU on the use of the adjective “macedonian” for the language of fYROM and not only. The statement should be published in national Greek media or in fYROM’s enlargment press release web page of European Council.

Your Excellency we would like to make very clear, that we Greeks are deeply offended by such stance. Macedonian history is part of our identity. Actions of usurp our identity and history that may lead to dangerous conditions and by the way have being already expressed in fYROM, will never be accepted by Greek People and Government. Encouraging such behavior brings a burden on your side, since definitely they do not contribute to the good neighboring relations.

The official stance on the name issue of the Greek Government is presented here.

 I have to underline that this stance is a HUGE retreat on behalf of th Greek state, that does not express ethically the vast majority of the Greeks. An  ‘Erga Omnes’ proper geographical name is the only solution that may bring a permanlty  end to the name dispute. As our President mr Karolos Papoulias have stated, Greece is not opposing to anyone calling itself how he wants, it is opposing the usurp of its history and identity.

Your response -if negative- will be cc’ed to the

·         Hellenic MFA
·         Media of Greece
·         National Council on Foreign Policy

We will not proceed in any action if you restore your statements within 3 days as requested above.

Dear mr FOUÉRÉ,  I would like to thank you very much hoping that you will give the proper attention to such sensitive issue.

Sincerely,

Petros Petrakis
Citizent of the Hellenic Republic




References
Some of national Media articles mentioning you apologizing for the non use of the wording ‘Macedonian Language’, which as ’you’ say is the laguage EU regognizes as the name of fYROM’s official language.

Fyrom’s media

Greek Media
http://www.naftemporiki.gr/news/cstory.asp?id=1895336


Subject: Response to GESTDEM2010/ 3390
Date: Wed, 28 Jul 2010 14:45:03 +0200
From: Leos.JAVUREK@ec.europa.eu
To: petrangr@hotmail.com
CC: Kristian.Hedberg@ec.europa.eu; Krisztina.KOVACS@ext.ec.europa.eu; minna.immonen@consilium.europa.eu; Luisa.OPREANA@ext.ec.europa.eu



Η απάντηση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής

Dear Mr Petrakis,
In response to your inquiry below, I would like to draw your attention to the EU Inter-institutional Style Guide, available at the web-site of the European Publication Office:
(http://publications.europa.eu/code/en/en-5000500.htm#an-5b  and 'EU-27 and candidate countries' http://publications.europa.eu/code/pdf/370000en.htm]
 
The Guide is intended to serve, in all the institutions, as a reference tool for written documents when reference is made to countries, their names, nationalities, and other specific information.
Regarding the name of the country you are interested in, please note that the Guide uses the provisional reference under which the country was admitted to the UN (i. e. the former Yugoslav Republic of Macedonia). The European Commission has been following this practice in all its official communication related to the country in question.
 
 I hope this helps.
With best regards,
 
Leoš Javůrek
International Relations Officer
European Commission - DG Enlargement
Unit B2 - The former Yugoslav Republic of Macedonia
Tel:  +32 2 299 08 24
Fax: +32 2 299 86 40
leos.javurek@ec.europa.eu




taxalia.blogspot.com / 1-8-2012
 
Copyright © 2015 Taxalia Blog - Θεσσαλονίκη