Γράφει ο Σωτήριος Καλαμίτσης
Εκτός του ότι δεν ξέρουν καλά ελληνικά και μας τρελλαίνουν με τη γραμματική και το συντακτικό τους, τα γνωστά παπαγαλάκια και οι διαφημιστικές εταιρείες μάς σπάνε από καιρού εις καιρόν τα νεύρα. Αμίμητη είναι η προστακτική «επέλεξε» που άρθρωνε με στόμφο ο ...
εγγράμματος Κωστάλας για τη διαφήμιση ΙΕΚ αγραμμάτων.
΄Ακουσα, λοιπόν, στο βραδυνό δελτίο ειδήσεων του Kontra channel την 20.08.2012 ότι «Βόμβα εξερράγη μέσα σε σπίτι στη Ρωσία εν αναμονή της κηδείας αστυνομικού, με αποτέλεσμα να σκοτωθούν 8 αστυνομικοί και να τραυματισθούν 15 άνθρωποι». Ουδεμία συνδικαλιστική οργάνωση αστυνομικών διεμαρτυρήθη.
Την 29.08.2012 ενημερώθηκα από το δελτίο ειδήσεων του Real FM [08:30] ότι «Ο κ. Κουβέλης αναμένεται να δώσει τη θετική έγκρισή του». Ευτυχώς, διότι με αρνητική έγκριση, μάλλον θα χάναμε τη δόση.
Μέρες τώρα ακούω διαφήμιση εταιρείας κινητής τηλεφωνίας με έναν τύπο, ο οποίος λέει πως όπου και να βρεθεί δεν θα σταματήσει ποτέ κλήση μου να χάνει, θέλοντας να πει ότι θα μιλάει διαρκώς στο τηλέφωνο απαντώντας σε κάθε κλήση μου. Αλλά, για να μπορεί να μιλάει μαζί μου, μάλλον θα πρέπει να σταματήσει να χάνει τις κλήσεις μου. Εκτός αν ο διαφημιστής ήθελε να πει ότι θα μιλάμε τόσο πολύ στο τηλέφωνο με ελάχιστο κόστος, ώστε θα χάνουμε πολλές κλήσεις. Αλλά τότε, μάλλον δεν μας εξυπηρετεί το κινητό τηλέφωνο.
Προ ημερών, όμως, άκουσα το καλλιτερότερο που θα έλεγε και η αείμνηστη Μαλβίνα. Το Υπουργείο Οικονομικών ανεκοίνωσε ότι παρατείνεται η αναστολή λειτουργίας ορισμένων ΔΟΥ. Είναι προφανές ότι ήθελε να πει πως παρατείνεται η λειτουργία ορισμένων ΔΟΥ, η αναστολή λειτουργίας των οποίων έχει αποφασισθεί. Μετά σου λέει ότι δεν έγιναν λάθη στον χειρισμό της λίστας Lagarde.
Να μη μιλήσω για τη χρήση εκφράσεων μεταφρασμένων από την αγγλική. Το «σε παίρνω πίσω» ή «πάρε με πίσω» είναι κλασικό και εν πάση περιπτώσει πιο σόλοικο από το «πάρε με» ή «σε παίρνω». Κάτι τέτοια μου θυμίζουν το τραγούδι του Λογοθέτη με τον τίτλο «Πάρε μου μια πίπα γλυκειά μου», το οποίο τραγουδούσε ο καπνιστής Ανδρεάδης.
Αμ το άλλο «βρισκόμουν στη μέση του πουθενά» [in the middle of nowhere], το οποίο στη γλώσσα μας είναι «βρέθηκα στην ερημιά», αλλά δεν είναι τόσο cool για να το χρησιμοποιεί η κ. Τρέμη. Και το «χτίζω» μια γερή άμυνα που λένε οι εκφωνητές των αθλητικών αγώνων είναι καθώς πρέπει για κάθε σοβαρό επαγγελματία του χώρου! Και ο έρωτας με την πρώτη ματιά [love at first sight] είναι προτιμότερος από τον ελληνικό κεραυνοβόλο έρωτα!
Και …. Και … Και …
Σωτήριος Καλαμίτσης