ΕΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟ "ΛΕΞΙΚΟ" (παραλεξικό μάλλον) μας έστειλε το blog i-diadromi:
* You are a coffee shop. (Είσαι καφενείο)
* Friend u doesn’t fight her. (Φίλε δεν την παλεύεις)
* You changed my lights (Μου άλλαξες τα φώτα)
* They did her from hand (Την έκαναν από χέρι)
* I don't have face to come out in society. (Δεν έχω πρόσωπο να αντικρίσω την
κοινωνία)
* It counts (Μετράει)
* I see it pale. (Τα βλέπω χλωμά)
* The Blind man's rights (του στραβού το δίκιο)
* It happened the come to see. (Έγινε το έλα να δεις)
* He gives her to me. (Μου την δίνει)
* To say the figs figs and the tub tub! (Τα σύκασύκα και η σκάφη σκάφη)
* He is a fart bathtub (είναι κλασομπανιέρας)
* You take him and you incline (Τον παίρνεις και γέρνεις)
* It brakes her to me. (Μου την σπάει)
* Ηe is dewatered! (Αυτός είναι ξενέρωτος)
* Three-blanket party. (Τρικούβερτο γλέντι)
* Does the goat chew taramas? (Μασάει η κατσίκα ταραμά?)
* Does the cat spins in the yoghurt? (Σπινιάρει η γάτα στο γιαούρτι)
* Slow the cabbages! (Σιγά τα λάχανα)
* Sit down well. (Κάτσε καλά)
* Marrows with oregano. (Κολοκύθια με τη ρίγανη)
* I made them salad (Τα έκανα σαλάτα)
* He ate bunch. (Έφαγε μπουκέτο)
* He ate horror. (Έφαγε φρίκη)
* I took them to the scull (Τα πήρα στο κρανίο)
* Slow the very oil (σιγά τον πολυέλαιο)
* Holy Mary's eyes. (Της Παναγιάς τα μάτια)
* He farted mints( Έκλασε μέντες)
* Ηore's fence. ( Πουτάνας το κάγκελο)
* She's taking him. (Τον παίρνει)
* I took the third the longest. (Πήρα το τρίτο το μακρύτερο)
* The madness doesn't go to the mountains. (Η τρέλα δεν πάει στα βουνά)
* Better your eye goes out than your name. (Καλύτερα να σου βγει το μάτι παρά το όνομα)
* In the boil the iron sticks (στην βράση κολλάει το σίδερο)
* You balded me! (Με καράφλιασες)
* If ... this happens pierce my nose! (Να μου τρυπήσεις την μύτη)
* In the down down of the written. (Στο κάτω κάτω της γραφής)
* He does the dead bug. (Κάνει τον ψόφιο κοριό)
ΤΟ Α΄ΜΕΡΟΣ ΕΔΩ http://i-diadromi.blogspot.com/2009/08/blog-post_6181.html