Η μετάφραση του αγγλικού κειμένου με τις απαιτήσεις των δανειστών παραλίγο να τινάξει όλη τη διαδικασία στον αέρα καθώς κάθε άλλο παρά σωστή ήταν! Άλλα έλεγε το αγγλικό κείμενο και άλλα το..
ελληνικό!
Νωρίς το πρωί έφτασε στα κόμματα το πρώτο κείμενο που ήταν στα αγγλικά. Πολύ αργότερα στα επιτελεία των κομμάτων έφτασε ένα μεταφρασμένο κείμενο από το μεταφραστικό του υπουργείου Εξωτερικών.
Το μεταφρασμένο κείμενο περιελάμβανε μέτρα που δεν υπήρχαν στο αγγλικό ενώ πληροφορίες έλεγαν ότι έγραφε μέχρι και για κατάργηση του 13ου και 14ου μισθού! Αυτό, αναστάτωσε τους πάντες και μάλιστα αφέθηκε να εννοηθεί από το ΛΑΟΣ ότι δεν υπήρχε λόγος να γίνει σύσκεψη πολιτικών αρχηγών. Όμως, η παρεξήγηση λύθηκε αμέσως όταν στάλθηκε το "σωστό" κείμενο στα κόμματα.
Πληροφορίες: newsit.gr